今晚月色真美什么意思?這句話來自夏目沙石。當時他在一所學校當英語老師,正在講一篇愛情文章,要求把Iloveyou翻譯成日語。這時,一個學生說我愛你,但夏目沙石說這種翻譯太俗氣了。如果用月色真美來表達,句子會更美更含蓄。
日本文學總是使用模糊的表達方式,所以今晚的月亮真的很美這句話實際上包含了和你一起看的月亮最美的含義。也有學者研究說,這句話還包含著夜色撩人,愿與你共賞風花雪月。與你是憧憬,與我是浪漫”的隱意。
我們在很多彈幕上有時候會看到“月色真美”這四個字。第二維度,它來自動畫《月色真美》,講述了兩對初三情侶之間的故事。他們晚上用手機聊天,男生尷尬的笑容非常貼近現實,所以很多人會在背后發(fā)一部畫風優(yōu)美的愛情動畫《月色真美》。
今晚月色真美也有“和你一起看的月亮最美”的隱意。因為喜歡他(她),那種暗暗的情愫在兩個人之間來回流轉,曖昧浮生,浮想聯(lián)翩。今晚的月光真的很美,是一種情感上的快樂和快樂。和你一起看月亮,壓路牙,說話都很開心,因為你就在我旁邊~。
日本民謠組合HUMBERTHUMBERT的一首歌《今晚月色真好》結尾:太陽落山了,黃昏隱藏影子/街燈照在路上,影子出來了/坐在店角/窗外的燭光下,搖搖晃晃/不想回家,哪怕只是今晚/我真的很想忘記一切,睡覺/晚上睡覺,雖然現在看不到你的臉/想起你的回憶,眼淚掉下來/我無處可去/我不能回到你身邊。